Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

О том, как глупый старик пытался свернуть горы.



В моём учебнике по китайскому в каждой главе есть несколько текстов, которые служат для отработки лексики и грамматики. Часто это просто пустые тексты без особого смысла, но в этот раз попалось кое-что интересное. Собственно сам текст, вернее его перевод на русский:

Collapse )

Buy for 30 tokens
Buy promo for minimal price.

Четыре великие красавицы Китая

Разбирая бумаги, нашёл два необычных ченъюя. Ченъюй ─ это такой фразеологизм, аналог наших поговорок. Интересен тем, что состоит всегда из четырёх иероглифов, и его истинное значение почти всегда не совпадает со значением самих иероглифов.

А переводились эти чэнъюи примерно так:

"Заставит рыб утонуть и гусей упасть с небес"
и
"Пристыдит луну и посрамит цветы".

Стало интересно, что это такое, начал искать информацию. И нашёл.

Collapse )