Тётя Диана о Китае (tetja_diana) wrote,
Тётя Диана о Китае
tetja_diana

Азиатские лисы-оборотни, такие похожие и такие разные



По многочисленным просьбам трудящихся делаем очерк про рыжих оборотней, как их ловить и что делать после поимки.

Традиционно китайцы верили, что все существа могут принимать человеческий облик, приобретать волшебные свойства и бессмертие при условии того, что они найдут источник такой энергии, как например человеческое дыхание или эликсир с луны или солнца.

Конкретно сейчас мы поговорим о китайских обортнях-лисицах, которые имели неблагозвучное для русского человека название ─ Хули-цзин. Описание лисиц-оборотней нередко встречается в средневековой китайской литературе. Хули-цзин чаще всего представляются в виде молодых, красивых девушек. Одной из пользующихся самой дурной славой лисиц-оборотней была Да Цзи, полулегендарная наложница последнего императора династии Шан (существовавшей в период с 1600 до 1027 года до н.э.) Согласно легенде, красавица-дочь генерала, она была против собственной воли выдана замуж за правителя-тирана. Обиженная им однажды служанка богини Нюйва, девятихвостая лисица-оборотень, в отместку вошла в тело Да Цзи, изгнав оттуда настоящую душу наложницы. Под личиной Да Цзи лисица-оборотень и жестокий правитель придумали и осуществили много жестоких пыток для своих подчинённых, например, заставляя их обнимать раскалённые добела железные прутья. Из-за такой невыносимой жизни подданные императора подняли мятеж, в результате чего закончилась династия Ша. (Вот что называется, поистине коварный план)

По китайским представлениям, к жилью лисицу манит человеческая жизненная энергия ци. Если лисица, перекинувшись в девушку, найдет себе жениха и выйдет за него, лучшей судьбы для нее и придумать нельзя. Жизненная сила мужа передается ху цзин во время любовных утех, а уж тонкости искусства секса лиса впитывает, как говорится, с молоком матери. Ху цзин не убивает человека, а лишь постепенно ослабляет его (степень этого ослабления зависит от «гуманности» оборотня). Лисы вполне могут быть хорошими женами и умелыми хозяйками. И тем не менее человека в их соседстве всегда ждет скорая смерть — ему ни за что не прожить установленного богами срока. А после смерти несчастный обречен превратиться в неприкаянного озлобленного духа, скитающегося среди людей и творящего зло, пока не истечет срок его жизни. Другими словами, в Китае оборотни были на правах христианских суккубов и инкубов.

Интересно также сравнение китайских Хули-цзин, японских Кицунэ и корейских Кумихо, каждая из которых, будучи лисой, умела превращаться в людей. У китайцев и корейцев эти оборотни представляют собой демонов, которые чаще всего наносят вред. Причём, если китайские Хули-цзин сосут некие духовные силы, то их корейские товарищи подходят к делу более прагматично: они просто заманивают путников в безлюдные места, после чего жрут их в самом прямом смысле слова. У японцев же всё немного интересней. Помимо китайских верований, у них также образ лис связан с богиней Инари, которая покровительствует земледелию, жизненному успеху и вообще является глубоко положительным персонажем. Так что, если будете когда-нибудь в Китае и Корее и увидите лису или красивую девушку, то лучше бегите сразу, если же будете в Японии, то у вас есть небольшой шанс, что всё обойдётся.

И небольшая история в тему напоследок:
Говорят, что в годы правления императора Дэ-цзуна у одного из чиновников по имени Пэй вдруг заболел десятилетний сын. Что с ним происходило, понять никто не мог. Мальчик чах на глазах. И вот как-то вечером в дверь господина Пэя постучал некий человек, назвавшийся господином Гао, специалистом по магическим амулетам. «Болезнь мальчика вызвана ничем иным, как кознями лисицы», — заявил он. Затем гость разложил амулеты и священные книги и долго проводил непонятные обряды… И вдруг мальчик встал и сказал: «Я здоров». И действительно — недуг отступил. Однако что-то в ребенке было не то. Иногда он бредил, а то на него накатывали волны беспричинного смеха, сменяющегося рыданиями. Прошло некоторое время, и у дома господина Пэя появился новый странник, назвавший себя доктором Ваном. Гостя пригласили в дом, и за чайничком с теплым вином Пэй рассказал о своем несчастье. Ван осмотрел мальчика и воскликнул: «Молодой господин болен лисьей болезнью! Если не излечить его немедленно, ему может стать совсем плохо». На этих словах в комнату вошел Гао. «Как же так, — обратился он с упреком к господину Пэю, — ваш сын излечен, а вы приводите в его дом лису?! Это же тот самый зверь, который вызвал его болезнь!» Началась перепалка, на которую сбежался посмотреть весь дом. В этот момент у ворот показался старый даосский монах. «Я слышал, что сын господина Пэя страдает лисьей болезнью, — сказал он слугам. — Я могу видеть демонов. Передайте вашему господину, что я прошу позволения войти и поговорить с ним». Едва он вошел в дом, как господин Гао и господин Ван в один голос закричали: «Это тоже лис! Как это ему удается морочить людей под личиной даоса!» Монах ответил им подобающе: «Вы, лисы! Возвращайтесь в свои заброшенные могилы! Зачем вы досаждаете этим людям?!» С этими словами он закрылся с ними в одной комнате, из которой потом долго слышались крики и звуки возни. Наконец всё стихло. Перепуганный господин Пэй тихонько открыл дверь и увидел трех лежащих тяжелодышащих лисиц. Недолго думая, он схватил охотничий кнут и забил всех трех до смерти. Спустя десять дней его сын полностью исцелился.
Такая вот поучительная история о конкуренции.

Часть информации взята отсюда: http://www.vokrugsveta.ru/telegraph/theory/1164/
Tags: Китай, духи, лисы, мифология
Subscribe
Buy for 30 tokens
Buy promo for minimal price.
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 2 comments